<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>linguistmail.com &#187; subjunctive</title>
	<atom:link href="http://blog.linguistmail.com/tag/subjunctive/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.linguistmail.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Thu, 26 Aug 2010 05:12:27 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.5</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>French Subjunctive</title>
		<link>http://blog.linguistmail.com/learn-speak-french/french-subjunctive/</link>
		<comments>http://blog.linguistmail.com/learn-speak-french/french-subjunctive/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 27 Dec 2009 10:33:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Patrick</dc:creator>
				<category><![CDATA[Learn & Speak French]]></category>
		<category><![CDATA[french]]></category>
		<category><![CDATA[subjunctive]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.linguistmail.com/?p=169</guid>
		<description><![CDATA[Whereas the indicative presents an event as a fact, the use of the subjunctive often suggests that the person speaking or writing cannot guarantee that the event being mentioned is actually the case, or that it will definitely happen. The subjunctive therefore frequently expresses doubt or uncertainty.
Je ne crois pas qu&#8217;il soit prêt
 I do [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Whereas the indicative presents an event as a fact, the use of the subjunctive often suggests that the person speaking or writing cannot guarantee that the event being mentioned is actually the case, or that it will definitely happen. The subjunctive therefore frequently expresses <em>doubt </em>or <em>uncertainty</em>.</p>
<p><strong>Je ne crois pas qu&#8217;il soit prêt<br />
</strong> <em>I do not think he is ready</em></p>
<p><strong>Il se peut qu&#8217;ils soient en retard<br />
</strong> <em>It is possible they will be late</em></p>
<p><strong>Il est impossible qu&#8217;elle ait eu cette réaction<br />
</strong><em>She could not have reacted that way</em></p>
<p>There are numerous occasions when the grammar of the sentence makes the use of a subjunctive obligatory. It is most often found in noun clauses introduced by a verb which expresses <em>fear</em>, <em>doubt </em>or <em>regret</em>, as well as after verbs which are used to give <em>orders</em>, express <em>wishes</em>, <em>emotions </em>or <em>desires</em>, or verbs which indicate that a particular event is only a <em>possibility</em>, one which might happen or might not.</p>
<p><strong>On craint qu&#8217;il n&#8217;y <em>ait </em>pas de survivants.<br />
J&#8217;ai bien peur que cela ne <em>soit </em>pas facile.<br />
Il a toujours redouté que tout le monde <strong><em>apprenne </em>la vérité.<br />
Je doute qu&#8217;il <em>revienne </em>à temps.<br />
Je souhaite qu&#8217;elle <em>réussisse</em>.<br />
J&#8217;exige qu&#8217;il <em>fasse </em>des excuses.<br />
Je voudrais qu&#8217;elle <em>vienne</em>.<br />
Il se peut qu&#8217;il <em>ait </em>tort.<br />
Il arrive qu&#8217;on ne <em>s&#8217;aperçoive </em>pas de ses erreurs.<br />
C&#8217;est dommage qu&#8217;il ne <em>soit </em>pas venu.</strong></strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.linguistmail.com/learn-speak-french/french-subjunctive/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
